Depois de ler um artigo bem legal no site Azul Calcinha, escrita pela Luciana Bacci, fiquei bastante curioso para assistir "Elfen Lied" (エルフェンリート), uma série em anime (como os japoneses chamam os desenhos animados e que virou sinônimo de desenho japonês).
A série tem 13 episódios e mais um OVA (original video animation), cuja estória seria um capítulo "perdido" no meio da série e não uma continuação.
A estória é bem construída, com personalidades bem desenvolvidas, onde não existem pessoas perfeitas e as atitudes tomadas, são muitas vezes, fatais. Aliás, o que mais se vê, são fatalidades e extrema violência, justificáveis cenicamente para criar a urgência, medo, peso nas escolhas pessoais e cenas de ação.
O tema de abertura, uma canção em estilo gregoriano chamada Lilium (Lírio) é belíssimo e segundo comentado na Wikipedia, baseada em diversas passagens bíblicas e no hino Ave Mundi Spes Maria (Salve Maria, esperança do mundo) no latim (e em um par de palavras em grego). Letra e melodia são de Kayo Konishi e Yukio Kondou. A letra como mostrada no livreto do CD da trilha sonora original do anime está como abaixo (as frases entre chaves são da versão saint/completa):
Os iusti meditabitur sapientiam
Et lingua eius loquetur iudicium (Salmos 36:30)
Beatus vir qui suffert tentationem
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae (Tiago1:12)
{Kyrie, fons bonitatis}
Kyrie, Ignis Divine, Eleison
{O quam sancta, quam serena, quam benigna
Quam amoena esse virgo creditur.}
O quam sancta, quam serena, quam benigna
Quam amoena O castitatis lilium
Tradução livre:
A boca dos justos anuncia a sabedoria
E sua língua Proclama o direito (Salmos 36:30)
Bem aventurado o homem que sofre a tentação
Porquê, depois que tiver sido provado, receberá a coroa da vida (Tiago1:12)
Senhor fonte de bondade
Senhor, oh fogo divino, tende piedade
Oh quão santa, quão serena, quão benevolente,
Quão agradável, essa virgem criatura
Oh quão santa, quão serena, quão benevolente,
Oh casto lírio.
As demais músicas da trilha sonora são também bem interessantes, sendo a maioria, instrumentais. Apenas as canções de abertura e encerramento são cantadas.
Os episódios tem títulos em japonês (naturalmente) e em alemão.
No. | Título em português | German Title | Japanese Title |
01 | Encontro | Begegnung | 邂逅 (kaikō) |
02 | Aniquilação | Vernichtung | 掃討 (sōtō) |
03 | Sentimentos profundos | Im Innersten (lit. "no coração") | 胸裡 (kyōri) |
04 | Ataque | Aufeinandertreffen (lit. "lutar") | 触撃 (shokugeki) |
05 | Recepção | Empfang | 落掌 (rakushō) |
06 | Sentimentos mais profundos | Herzenswärme (lit. "calor do coração") | 衷情 (chūjō) |
07 | Confronto | Zufällige Begegnung (lit. "encontro aleatório") | 際会 (saikai) (lit. "confronto") |
08 | Início | Beginn | 嚆矢 (kōshi) |
09 | Reminiscência | Schöne Erinnerung (lit. "memória bonita") | 追憶 (tsuioku) (lit. "recordação") |
10 | Criança | Säugling | 嬰児 (eiji) |
11 | Complicação | Vermischung (lit. "mistura") | 錯綜 (sakusō) |
12 | Quagmire | Taumeln (lit. "desconectar") | 泥濘 (deinei) |
13 | Sem Retorno | Erleuchtung (lit. "enlightenment") | 不還 (fugen) |
Para saber mais:
http://www.vap.co.jp/elfenlied/ - Site Oficial (em japonês)
http://en.wikipedia.org/wiki/Elfen_Lied (em inglês)
Nenhum comentário:
Postar um comentário